何も話さないほうが 楽だから逃げよう
Nanimo hanasanai houga rakudakara nigeyou
選擇沉默還比較輕鬆
気がつかない振リをして 見ないことにしよう
Kigatsukanai huri o shite minai kotoni shiyou
裝作沒發現 裝作沒看見吧
上も下も右左 はみ出さない貴方は
Ue mo shita mo migihidari hamidasanai anata wa
妳不會越矩上下左右
とても素敵な人 そうさこの街では
Totemo suteki na hito sousa kono machi dewa
在這城鎮中 多麼美麗的人兒
ねぇそんあ生き方が貴方は好き?
Nee sonna ikikata ga anata wa suki ?
噯 妳喜歡這樣的生活方式吧
そうでうせ本音は言わないんだ誰にだって
Sou douse hone wa iwanainda darenidatte
據說任誰都不會說出真心話
判らないよ 履き違えた幸せの行方
Wakaranai yo hakachidatte shiawase no yukue
搞不懂 走錯路的幸福的動向
一度くらい熱くなれば 何かが変わるのに
Ichidokurai atsukunareba nanikaga kawarunoni
只要一次熱衷投入 就一定會有改變
剥き出しの毎日には 失うものもある
Mukidashi no mainichi niwa ushinaumono mo aru
毫不掩飾地每日生活 總有失落
正直に物言えば 嫌われて行くのさ
Syoujiki ni mono o ieba kirawareteikunosa
坦白說實話 卻惹人嫌
あぁ損な生き方と貴方は言う
Aa sonna ikikata to anata wa iu
啊 妳說這樣的生活方式真是損失
ねぇそれなら何故孤独なの? 何を手に入れたんの?
Nee sorenara naze kodoku nano? Nani o teniiretano?
噯 那為何又感孤獨? 又獲得什麼?
判らないよ 同じ色に染められたくない
Wakaranai yo onajiironi someraretakunai
搞不懂 不想被染上相同顏色
冷めたままじゃごまかせない 胸の熱い想い
Sameta mamaja gomakasenai mune no atsui omoi
裝酷並不能掩飾心中炙熱的思念
歯車にはなリたくない 冷たい風の中へ
Haguruma niwa naritakunai tsumtai kaze no nakae
不想成為齒輪 在寒風中
燃え尽きても この炎を消せはしない
Moetsukitemo kono honoo o kesewa shinai
即使燃燒殆盡 也無法熄滅這火焰
出る杭は打たれるけれど出すぎた杭なら 輝くよ
Deru kui wa utarerukeredo desugita kui nara kagayakuyo
雖然樹大招風 但卓越的大樹卻十分耀眼
きっと誰かが見ていてくれる
Kitto darekaga miteitekureru
無論是誰的目光都會被吸引
判らないよ 同じ色に染められたくない
Wakaranai yo onajiironi someraretakunai
搞不懂 不想被染上相同顏色
冷めたままじゃごまかせない 胸の熱い想い
Sameta mamaja gomakasenai mune no atsui omoi
裝酷並不能掩飾心中炙熱的思念
歯車にはなリたくない 冷たい風の中へ
Haguruma niwa naritakunai tsumtai kaze no nakae
不想成為齒輪 在寒風中
燃え尽きても この炎を消せはしない
Moetsukitemo kono honoo o kesewa shinai
即使燃燒殆盡 也無法熄滅這火焰
Don't get me wrong
I am lonely too with my spirit that Don't burn out!
Don't get me wrong
I am lonely too with my spirit that Don't burn out!